BOOK DRIVE! available in:English (original) | French | Spanish | Italian | German | Portuguese | Swedish | Russian | Dutch | Arabic
Samuel Hearne Secondary School needs new books! For those of you who are new to this blog, I have been volunteering for a high school up north in Canada in a small aboriginal community (Inuvialuit/Gwich'in) and have been managing a project to revive its library which is in need of new resources.
We are currently trying to rebuild our collection and are now seeking book donations. It's easy to help us out! Just purchase a book through Amazon.ca and they will ship it up to us. If the widget below doesn't work, try this direct link, or you can use the search terms "shss" or "samuel hearne" to find it.
Amazon.ca Widgets
To tell you a little more about this project, there is currently no librarian! I've had to weed a fair amount of outdated and damaged materials from our collection and am trying to raise circulation. In rebuilding our new collection, we are trying to accomplish a number of goals including:
- preserving local aboriginal languages (Inuvialuktun and Gwich'in) and promoting awareness and understanding of aborginal cultures and peoples amongst our students - not only Northern Canadian, but indigenous people from around the world
- increasing literacy levels, a major challenge for our school
- help students gain important research and academic skills
If you have any questions, comments etc. please email me at shssinuvik AT gmail DOT com or TIG message me!
COMMANDE DE LIVRE ! Automatically translated into French thanks to WorldLingo
L'école secondaire de Samuel Hearne a besoin de nouveaux livres ! Pour ceux de toi qui sont nouveaux à ce blog, j'avais offert pour un lycée vers le haut de nord au Canada dans une petite communauté indigène (Inuvialuit/Gwich'in) et étais parvenu un projet pour rétablir sa bibliothèque qui a besoin de nouvelles ressources.
Nous essayons actuellement de reconstruire notre collection et cherchons maintenant des donations de livre. Il est facile de nous dépanner ! Achat juste un livre à travers Amazon.ca et ils l'embarqueront jusqu'à nous. Si le widget ci-dessous ne fonctionne pas, essayer ce lien direct, ou vous pouvez employer la recherche nomme les « shss » ou le « hearne de samuel » pour le trouver.
Pour vous indiquer peu davantage au sujet de ce projet, il n'y a actuellement aucun bibliothécaire ! J'ai dû sarcler une quantité considérable de matériaux périmés et endommagés de notre collection et AM essayant de soulever la circulation. En reconstruisant notre nouvelle collection, nous essayons d'accomplir un certain nombre de buts comprenant :
- préservant des langues indigènes locales (Inuvialuktun et Gwich'in) et favorisant la conscience et l'arrangement des cultures d'aborginal et des peuples parmi nos étudiants - non seulement Canadien nordique, mais peuple autochtone de partout dans le monde
- niveaux croissants d'instruction, un défi important pour notre école
- les qualifications importantes de recherches et d'universitaire de gain d'étudiants d'aide
si vous avez n'importe quelles questions, commente etc. svp email j'au shssinuvik à COM de POINT de gmail ou au message de TIG je !
¡IMPULSIÓN DEL LIBRO! Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¡La escuela secundaria de Samuel Hearne necesita los libros nuevos! Para los de usted que son nuevos a este blog, me he estado ofreciendo voluntariamente para una High School secundaria encima del norte en Canadá en una comunidad aborigen pequeña (Inuvialuit/Gwich'in) y he estado manejando un proyecto para restablecer su biblioteca que está necesitando nuevos recursos.
Estamos intentando actualmente reconstruir nuestra colección y ahora estamos buscando donaciones del libro. ¡Es fácil ayudarnos hacia fuera! Compra justa un libro a través Amazon.ca y lo enviarán hasta nosotros. Si el widget abajo no trabaja, intentar este acoplamiento directo, o usted puede utilizar la búsqueda llama “shss” o el “hearne del samuel” para encontrarlo.
¡Decirle poco más sobre este proyecto, no hay actualmente bibliotecario! He tenido que escardar una cantidad justa de materiales anticuados y dañados de nuestra colección y que intentaban levantar la circulación. En la reconstrucción de nuestra nueva colección, estamos intentando lograr un número de metas incluyendo:
- preservando idiomas aborígenes locales (Inuvialuktun y Gwich'in) y promoviendo conocimiento y entender de las culturas y de la gente entre nuestros estudiantes - no sólo canadiense norteño, pero gente indígena del aborginal de alrededor del mundo
- niveles de aumento de la instrucción, un desafío importante para nuestra escuela
- la investigación importante del aumento de los estudiantes de la ayuda y las habilidades académicas
si usted tiene cualesquiera preguntas, comenta etc. ¡por favor email yo en el shssinuvik EN COM del PUNTO del gmail o el mensaje del TIG yo!
AZIONAMENTO DEL LIBRO! Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
La scuola secondaria del Samuel Hearne ha bisogno di nuovi libri! Per quelli di voi che sono nuovi a questo blog, sto offrendo volontariamente per una High School sul nord nel Canada in una piccola Comunità aborigena (Inuvialuit/Gwich'in) e sto riuscendo un progetto per fare rivivere la relativa biblioteca che è necessitante le nuove risorse.
Attualmente stiamo provando a ricostruire la nostra accumulazione ed ora stiamo cercando le donazioni del libro. È facile da aiutarli fuori! Acquisto giusto un libro attraverso Amazon.ca e lo spediranno fino noi. Se il widget qui sotto non funziona, provare questo collegamento diretto, o potete usare la ricerca chiamate “gli shss„ o “il hearne del samuel„ per trovarli.
Dirgli poco di più circa questo progetto, non ci è attualmente bibliotecario! Ho dovuto sarchiare una quantità ingente di materiali antiquati e danneggiati dalla nostri accumulazione e che provano a sollevare la circolazione. Nella ricostruzione della nostra accumulazione nuova, stiamo provando a compire un certo numero di obiettivi compreso:
- conservando le lingue aborigene locali (Inuvialuktun e Gwich'in) e promuovendo consapevolezza e capire delle colture di aborginal e della gente fra i nostri allievi - non solo canadese nordico, ma gente indigena intorno al mondo
- livelli aumentanti di literacy, una sfida importante per la nostra scuola
- la ricerca importante di guadagno degli allievi di aiuto e le abilità accademiche
se avete qualunque domande, commenta ecc. prego email me a shssinuvik a COM del PUNTINO del gmail o al messaggio di TIG me!
BUCH-ANTRIEB! Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Samuel Hearne Sekundärschule benötigt neue Bücher! Für die von Ihnen, die zu diesem blog neu sind, habe ich mich für eine High School herauf Norden in Kanada in einer kleinen eingeborenen Gemeinschaft (Inuvialuit/Gwich'in) freiwillig erboten und habe gehandhabt ein Projekt, um seine Bibliothek wieder zu beleben, die neue Betriebsmittel benötigt.
Wir versuchen z.Z., unsere Ansammlung umzubauen und suchen jetzt Buchabgaben. Es ist einfach, uns heraus zu helfen! Gerechter Erwerb ein Buch durch Amazon.ca und sie versenden es bis zu uns. Wenn das widget unten nicht arbeitet, versuchen diese direkte Verbindungoder Sie können die Suche verwenden benennen „shss“ oder „samuel hearne“, um es zu finden.
Um Ihnen über dieses Projekt wenig mehr zu erklären, gibt es z.Z. keinen Bibliothekar! Ich habe eine angemessene Menge überholte und beschädigte Materialien von unserer Ansammlung und von morgens säubern gemußt, die versuchen, Zirkulation aufzuwerfen. Wenn wir unsere neue Ansammlung umbauen, versuchen wir, eine Anzahl von Zielen einschließlich zu vollenden:
- lokale eingeborene Sprachen konservierend (Inuvialuktun und Gwich'in) und Bewußtsein und das Verstehen der aborginal Kulturen und der Völker unter unseren Kursteilnehmern - nicht nur Nordkanadier, aber eingeborene Völker um von der Welt fördernd
- zunehmende Bildungsgradniveaus, eine Hauptherausforderung für unsere Schule
- wichtige Forschung des Hilfe Kursteilnehmer-Gewinnes und akademische Fähigkeiten
, wenn Sie irgendwelche Fragen haben, kommentiert etc. bitte email ich am shssinuvik an gmail PUNKT-COM oder AN DER TIG Anzeige ich!
MOVIMENTAÇÃO DO LIVRO! Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
A escola secundária de Samuel Hearne necessita livros novos! Para aqueles de você que são novos a este blog, eu tenho-me oferecido para uma High School acima do norte em Canadá em uma comunidade aboriginal pequena (Inuvialuit/Gwich'in) e tenho-me controlado um projeto revive sua biblioteca que está na necessidade de recursos novos.
Nós estamos tentando atualmente reconstruir nossa coleção e estamos procurando agora donations do livro. É fácil ajudar-nos para fora! Compra justa um livro completamente Amazon.ca e enviá-lo-ão até nós. Se o widget abaixo não trabalhar, para tentar esta ligação direta, ou você pode usar a busca denomina “shss” ou do “hearne samuel” para encontrá-lo.
Para dizê-lo pouco mais sobre este projeto, não há atualmente nenhum bibliotecário! Eu tive que remover ervas daninhas de uma quantidade justa de materiais outdated e danificados de nossos coleção e am que tentam levantar a circulação. Em reconstruir nossa coleção nova, nós estamos tentando realizar um número de objetivos including:
- preservando línguas aboriginal locais (Inuvialuktun e Gwich'in) e promovendo a consciência e a compreensão das culturas do aborginal e dos povos amongst nossos estudantes - não somente canadense do norte, mas povos indígenos em torno do mundo
- níveis crescentes do literacy, um desafio principal para nossa escola
- a pesquisa importante do ganho dos estudantes da ajuda e as habilidades académicos
se você tiver quaisquer perguntas, comentam etc. por favor email mim no shssinuvik em COM do PONTO do gmail ou na mensagem do TIG mim!
BOKA DREV! Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Den Samuel Hearne högstadiet behöver ny bok! För de av dig, som är nya till denna blog, har jag ställa upp som frivillig för en högstadium upp nord i Kanada i en liten aboriginal gemenskap (Inuvialuit/Gwich'in) och har klarat av en projektera för att uppliva dess arkiv som är i behov av nya resurser.
Vi är för närvarande prövas till ombyggnaden vår samling och söker nu bokar donationer. Det är lätt att hjälpa oss ut! Rättvist köp en boka igenom Amazon.ca och de ska shipen det upp till oss. Om den nedanföra manicken inte fungerar, försök detta riktar anknyter, eller du kan använda sökandet benämner ”shss” eller ”samuelhearne” för att finna den.
För att berätta dig lite härom en projektera, finns det för närvarande någon bibliotekarie! Jag har måste att weed ett mässabelopp av outdated och skadada material från vår den pröva samling och förmiddagen till lönelyftcirkulation. I ombyggande av vår nya samling, är vi prövas att utföra ett nummer av mål däribland:
- bevara aboriginal språk för lokal (Inuvialuktun och Gwich'in) och främja medvetenhet och överenskommelse av aborginalkulturer och bemannar amongst våra deltagare - inte endast nordlig kanadensare, men infött folk från runt om världen
- den ökande läs-och skrivkunnighet jämnar, skolar en ha som huvudämneutmaning för vårt
- ifrågasätter kommenterar viktig forskning för hjälpdeltagareaffärsvinst och
akademisk expertis, om du har några, Etc. behaga e-posten som jag på shssinuvik PÅ gmail PRICKER com eller TIG-meddelandet mig!
ПРИВОД КНИГИ! Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Средней школе Самюэль Hearne нужны новые книги! Для того из вас ново к этому blog, я волонтирил для старших клаччов средней школы вверх по северу в Канаде в малой аборигенной общине (Inuvialuit/Gwich'in) и управлял проектом для того чтобы возродить свой архив который in need of новые ресурсы.
Мы в настоящее время пытаемся rebuild наше собрание и теперь изыскиваемся пожертвования книги. Легко помочь нам вне! Справедливая покупка книга до конца Amazon.ca и они грузят его до нас. Если widget ниже не работает, то попытаться это сразу соединение, или вы можете использовать поиск термин «shss» или «hearne samuel» для того чтобы найти его.
Для того чтобы сказать вас немного больше о этом проекте, не будет в настоящее время librarian! Я выполоть справедливое количество outdated и поврежденных материалов от наших собрания и am пытаясь поднять циркуляцию. В rebuilding наше новое собрание, мы пытаемся выполнить несколько цели включая:
- сохраняющ местные аборигенные языки (Inuvialuktun и Gwich'in) и повышающ осведомленность и понимать культур aborginal и людей amongst наши студенты - not only северного чанадеца, но коренныа народности from around the world
- увеличивая уровни грамотности, главная возможность для нашей школы
- исследование увеличения студентов помощи важное и академичные искусства
если вы имеете любые вопросы, то, комментируют cEtc. пожалуйста email я на shssinuvik НА com МНОГОТОЧИЯ gmail или сообщении TIG я!
DE AANDRIJVING VAN HET BOEK! Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
De behoeften nieuwe boeken van de Middelbare school van Samuel Hearne! Voor die van u die aan dit blog nieuw zijn, heb ik me voor een hoge school op het noorden in Canada in een kleine inheemse gemeenschap (Inuvialuit/Gwich'in) aangemeld en een project beheerd om zijn bibliotheek te doen herleven die met behoefte aan nieuwe middelen is.
Wij proberen momenteel om onze inzameling te herbouwen en streven nu boek naar schenkingen. Het is gemakkelijk om ons uit te helpen! Koop door enkel een boek Amazon.ca en zij zullen het tot ons verschepen. Als widget hieronder niet werkt, probeer deze directe verbinding, of u kunt de onderzoekstermen „shss“ of „Samuel gebruiken hearne“ om het te vinden.
Om u een weinig meer over dit project te vertellen, is er momenteel geen bibliothecaris! Ik heb een behoorlijke hoeveelheid verouderde en beschadigde materialen van onze inzameling moeten wieden en geprobeerd om omloop op te heffen. Bij het herbouwen van onze nieuwe inzameling, proberen wij om een aantal doelstellingen met inbegrip van te verwezenlijken:
- bewarend lokale inheemse talen (Inuvialuktun en Gwich'in) en het bevorderen van voorlichting en begrip van aborginalculturen en volkeren onder onze studenten - niet alleen Noordelijke Canadees, maar inheemse mensen van rond de wereld
- stijgende geletterdheidsniveaus, een belangrijke uitdaging voor onze school
- de hulpstudenten bereiken belangrijk onderzoek en academische vaardigheden
als u om het even welke vragen, commentaren enz. hebt. gelieve te versturen me bij shssinuvik met de elektronische post BIJ Com of TIG van de gmailPUNT bericht me!
كتاب إدارة وحدة دفع! Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
صموئيل [هرن] يحتاج [سكندري سكهوول] كتب جديدة! ل أنّ من أنت الذي يكون جديدة إلى هذا [بلوغ], [فولونتير] أنا يتلقّى يكون لمدرسة ثانويّة فوق شمال في كندا في جماعة صغيرة أروميّة ([إينوفيلويت/غويش'ين]) ويتلقّى يكون يدير مشروع أن ينعش مكتبته أيّ يكون بموجب موردات جديدة.
نحن حاليّا نحاول أن يرمّم تجميعنا والآن يبحث كتاب هبات. هو يتيح أن يساعدنا خارجا! شراء صحيحة كتاب كلّيّا [أمزون.ك] وسيشحن هم هو حتّى نا. إن ال [ويدجت] أدناه لا يعمل, حاولت هذا خطوة مباشرة, أو أنت يستطيع استعملت البحر يدعو "[شسّ]" أو "صموئيل [هرن]" أن يجد هو.
أن يقول أنت قليلا أكثر حول هذا مشروع, هناك حاليّا ما من أمين مكتبة! أنا قد اضطرّت حششت مبلغة عادلة من متروكة ويضرّر [متريلس] من نا تجميع وقبل الظّهر يحاول أن يرفع دوران. في يرمّم تجميعنا جديدة, يحاول نحن أن ينجز [ا نومبر وف] أهداف بما في ذلك:
- يحفظ لغات محلّية أروميّة ([إينوفيلوكتثن] و [غويش'ين]) ويروّج حالة وعي ويفهم من [أبورجنل] ثقافات و [بيوبلس] [أمونغست] طالباتنا - ليس فحسب كندية شماليّة, غير أنّ الناس محلّية [فروم رووند ث وورلد]
- يزيد معرفة مستويات, تحدي كبريات لمدرستنا
- مساعدة طالبات ربح يعلق بحث مهمّة ومهارات
أكاديميّة إن أنت تتلقّى أيّ أسئلة, [إتك.]. رجاء بريد إلكترونيّ ي في [شسّينوفيك] في [غميل] نقطة [كم] أو [تيغ] رسالة ي!
decreasing literacy Related to country: Canada available in:English (original) | French | Spanish | Italian | German | Portuguese | Swedish | Russian | Dutch | Arabic
I’ve finally wrapped up a 2 week run of “student interest sessions” up north to gather a snapshot of the media usage of students in the school and to get some student feedback on what types of materials they would like to have in the library, possible changes to the decor etc. I interviewed 5 classes from grades 7-12. Although this was by no means scientific, the sessions helped me to gauge the state of media usage in this town’s youth. Some interesting observations:
no one knew basic web 2.0 terms like rss or tagging
the younger students didn’t even know the term “blog” despite the fact that they are all on bebo (Blog Early, Blog Often)
almost all students had a television in their bedrooms; more students had bedroom TVs than students who had internet connections in their homes
while the grade 11s and 12s students used the internet for a variety of purposes (social networking, research for school or general reference, news, webcomics, gaming etc.), the younger students used the internet almost exclusively as a social networking tool
It’s this last point that really struck me, almost disturbs me. I suppose it’s because the internet for my generation was about a certain kind of information, more reference based. Except for chat, modes of communication like discussion boards and newsgroups were primarily about sharing a more subject oriented, literate type of information (as opposed more speaker oriented, oral information. See earlier post). Even email (at least, when I first started using it), was a more literate form of communicating. It still is, when you compare it to IM, SNS “walls”, twitter posts etc.
It’s as if nothing exists outside bebo or youtube for the younger students. While I have seen students this age at the local youth center use different sites, I have never seen them use the internet for reference or more literate forms of information. In a town where resources for youth are so impoverished and the environment so extreme and isolated, the internet becomes that much more important as a way for youth to do research and to learn about the outside world. With the North becoming a new site of social, political and economic interest (opening trade routes, mining, climate change etc.) it seems to me that youth here cannot afford to maintain an insular attitude if they are going to be able to protect their land and help direct its development. Yet, the internet seems to be becoming less and less of a resource when it should be being utilized more and more…
instruction décroissante Automatically translated into French thanks to WorldLingo
J'ai finalement conclu une course de 2 semaines « des sessions d'intérêt d'étudiant » vers le haut de nord pour recueillir un instantané de l'utilisation de médias des étudiants dans l'école et pour obtenir de la rétroaction d'étudiant sur quels types de matériaux ils voudraient avoir dans la bibliothèque, les changements possibles au décor etc. J'ai interviewé 5 classes des catégories 7-12. Bien que c'ait été nullement scientifique, les sessions m'ont aidé à mesurer l'état d'utilisation de médias dans la jeunesse de cette ville. Quelques observations intéressantes :
personne n'ont su des limites de base du Web 2.0 comme des rss ou l'étiquetage
les étudiants plus jeunes n'ont pas même su le terme « blog » malgré le fait que ils sont en ligne tous bebo (Blog tôt, Blog souvent)
presque tous les étudiants ont eu une télévision dans leurs chambres à coucher ; plus d'étudiants ont eu la chambre à coucher TV que les étudiants qui ont entretenu des relations d'Internet dans leurs maisons
tandis que les étudiants 11s et 12s de catégorie employaient l'Internet pour une variété de buts (gestion de réseau sociale, recherche pour l'école ou la référence générale, nouvelles, webcomics, jeu etc.), les étudiants plus jeunes ont employé l'Internet presque exclusivement comme outil social de gestion de réseau
C'est ce dernier point qui m'a vraiment heurté, me dérange presque. Je suppose qu'il est parce que l'Internet pour ma génération était au sujet d'un certain genre d'information, plus de référence basée. Excepté la causerie, les modes de communication comme des conseils de discussion et les newsgroup étaient principalement au sujet de partager plus de sujet orienté, type instruit d'information (comme opposé plus de haut-parleur orienté, l'information orale. Voyez un poteau plus tôt). Même l'email (au moins, quand j'ai commencé la première fois à l'employer), était une forme plus instruite de communiquer. Il est toujours, quand vous le comparez à IM, SNS « mure », les poteaux etc. de twitter.
Il est comme si rien n'existe en dehors du bebo ou du youtube pour les étudiants plus jeunes. Tandis que j'ai vu des étudiants cet âge aux différents emplacements de la jeunesse d'utilisation locale de centre, je ne les ai jamais vus employer l'Internet pour la référence ou les formes plus instruites d'information. Dans une ville où les ressources pour la jeunesse sont si appauvri et l'environnement si extrême et d'isolement, l'Internet devient que beaucoup plus important pendant qu'une manière pour que la jeunesse fasse la recherche et de se renseigne sur le monde extérieur. Avec le nord devenant un nouvel emplacement de social, intérêt politique et économique (itinéraires du commerce d'ouverture, exploitation, changement etc. de climat) il me semble que la jeunesse ici ne peut pas avoir les moyens de maintenir une attitude insulaire s'ils vont pouvoir protéger leur terre et aider direct son développement. Cependant, l'Internet semble devenir de moins en moins d'une ressource quand il devrait être utilisé de plus en plus…
instrucción que disminuye Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Finalmente he envuelto para arriba un funcionamiento de 2 semanas “de las sesiones del interés del estudiante” encima del norte para recolectar una foto del uso de los medios de estudiantes en la escuela y para conseguir una cierta regeneración del estudiante en qué tipos de materiales quisieran tener en la biblioteca, cambios posibles a la decoración etc. Me entrevisté con 5 clases de grados 7-12. Aunque esto era de ninguna manera científico, las sesiones me ayudaron a calibrar el estado del uso de los medios en la juventud de esta ciudad. Algunas observaciones interesantes:
nadie sabían tela básica 2.0 términos como rss o marcar con etiqueta
los estudiantes más jóvenes incluso no sabían el término “blog” a pesar de que son todos encendido bebo (Blog temprano, Blog a menudo)
casi todos los estudiantes tenían una televisión en sus dormitorios; más estudiantes tenían dormitorio TV que los estudiantes que tenían conexiones del Internet en sus hogares
mientras que los estudiantes 11s y 12s del grado utilizaron el Internet para una variedad de propósitos (establecimiento de una red social, investigación para la escuela o la referencia general, noticias, webcomics, juego etc.), los estudiantes más jóvenes utilizaron el Internet casi exclusivamente como herramienta social del establecimiento de una red
Es este último punto que realmente me pulsó, casi me disturba. Supongo que es porque el Internet para mi generación estaba sobre cierta clase de información, más referencia basada. A excepción de charla, los modos de la comunicación como tableros de la discusión y los newsgroup estaban sobre todo sobre compartir un más tema orientado, tipo que sabe leer y escribir de información (como opuesto más altavoz orientado, información oral. Vea poste anterior). Incluso el email (por lo menos, cuando primero comencé a usarlo), era una forma más que sabe leer y escribir de comunicarse. Sigue siendo, cuando usted lo compara a IM, SNS “empareda”, los postes etc. del twitter.
Es como si nada exista fuera de bebo o del youtube para los estudiantes más jóvenes. Mientras que he visto a estudiantes esta edad en los diversos sitios de juventud del uso local del centro, nunca los he visto utilizar el Internet para la referencia o formas más que sabe leer y escribir de información. En una ciudad donde están los recursos para la juventud así que empobrecido y el ambiente así que extremo y aislado, el Internet se convierte en que mucho más importante mientras que una manera para que la juventud haga la investigación y aprenda sobre el mundo exterior. Con el norte convirtiéndose en un sitio nuevo de social, interés político y económico (rutas del comercio de la abertura, explotación minera, cambio etc. del clima) se parece a mí que la juventud aquí no puede permitirse mantener una actitud insular si van a poder proteger su tierra y ayudar directo a su desarrollo. Todavía, el Internet se parece convertirse cada vez menos de un recurso cuando debe ser utilizado cada vez más…
literacy di diminuzione Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Infine ho spostato in su un funzionamento di 2 settimane “delle sessioni di interesse dell'allievo„ sul nord per riunire una fotografia istantanea dell'uso di mezzi degli allievi nella scuola e per ottenere lle certe risposte dell'allievo sulle che tipi di materiali vorrebbero avere nella biblioteca, i cambiamenti possibili alla decorazione ecc. Ho intervistato 5 codici categoria dai gradi 7-12. Anche se questo era affatto scientifico, le sessioni lo hanno aiutato a misurare il dichiarare di uso di mezzi nella gioventù di questa città. Alcune osservazioni interessanti:
nessuno hanno conosciuto il fotoricettore di base 2.0 termini come i rss o etichettare
gli allievi più giovani neppure non hanno conosciuto il termine “blog„ malgrado il fatto che fossero tutti sopra bebo (Blog presto, Blog spesso)
quasi tutti gli allievi hanno avuti una televisione nelle loro camere da letto; più allievi hanno avuti camera da letto TV che gli allievi che hanno avuti collegamenti del Internet nelle loro sedi
mentre gli allievi 11s e 12s del grado hanno usato il Internet per una varietà di scopi (rete sociale, ricerca per la scuola o il riferimento generale, notizie, webcomics, gioco ecc.), gli allievi più giovani hanno usato il Internet quasi esclusivamente come attrezzo sociale della rete
È questo ultimo punto che realmente lo ha colpito, quasi lo disturba. Suppongo che è perché il Internet per la mia generazione era circa un determinato genere di informazioni, più riferimento basato. Tranne chiacchierata, i modi della comunicazione come i bordi di discussione ed i newsgroup erano soprattutto circa la compartecipazione del più oggetto orientato, tipo literate di informazioni (come opposto più altoparlante orientato, le informazioni orali. Veda alberino più in anticipo). Anche il email (almeno, quando in primo luogo ho cominciato usando), era una forma più literate di comunicazione. Ancora è, quando lo confrontate a IM, SNS “walls„, alberini ecc. del twitter.
È come se niente esista fuori del bebo o del youtube per gli allievi più giovani. Mentre ho visto gli allievi questa età ai luoghi differenti di uso locale del centro giovanile, non li ho visti mai usare il Internet per riferimento o le forme più literate delle informazioni. In una città in cui le risorse per la gioventù sono così impoverito e l'ambiente così estremo ed isolato, il Internet si trasforma in che molto più importante mentre un senso affinchè la gioventù faccia la ricerca ed imparare circa il mondo esterno. Con il nord che si trasforma in un nuovo luogo di sociale, interesse politico ed economico (itinerari di commercio di apertura, estrazione mineraria, cambiamento ecc. di clima) sembra a me che la gioventù qui non può permettersi di effettuare un atteggiamento insulare se stanno andando potere proteggere la loro terra ed aiutare diretto il relativo sviluppo. Tuttavia, il Internet sembra diventare sempre meno di una risorsa quando dovrebbe essere utilizzato sempre più…
abnehmender Bildungsgrad Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ich habe schließlich oben einen 2 Woche Durchlauf „der Kursteilnehmerinteresse Lernabschnitte“ herauf Norden, um einen Snapshot des Mittelverbrauches der Kursteilnehmer in der Schule zu erfassen aufgewickelt und etwas Kursteilnehmerrückgespräch auf welchen Arten der Materialien sie in der Bibliothek haben möchten, mögliche änderungen am Dekor etc. zu erhalten. Ich interviewte 5 Kategorien von den Graden 7-12. Obgleich dieses auf keinen Fall wissenschaftlich war, halfen die Lernabschnitte mir, den Zustand des Mittelverbrauches in der Jugend diese Stadt abzumessen. Einige interessante Beobachtungen:
niemand kannten grundlegendes Netz 2.0 Bezeichnungen wie rss oder das Etikettieren
die jüngeren Kursteilnehmer nicht sogar kannten die Bezeichnung „blog“, obwohl alle sie an sind bebo (Blog früh, Blog häufig)
fast alle Kursteilnehmer hatten ein Fernsehen in ihren Schlafzimmern; mehr Kursteilnehmer hatten Schlafzimmer Fernsehapparate als Kursteilnehmer, die Internet-Beziehungen in ihren Häusern hatten
während die Gradkursteilnehmer 11s und 12s das Internet für eine Vielzahl der Zwecke (Sozialnetzwerkanschluß, Forschung als Schule oder allgemeine Referenz, Nachrichten, webcomics, Spiel etc.) benutzten, benutzten die jüngeren Kursteilnehmer das Internet fast ausschließlich als Sozialnetzwerkanschlußwerkzeug
Es ist dieser letzte Punkt, der mich wirklich anschlug, stört mich fast. Ich nehme an, daß es ist, weil das Internet für mein Erzeugung über eine bestimmte Art Informationen war, mehr gegründeter Hinweis. Außer Schwätzchen waren Modi der Kommunikation wie Diskussion Bretter und newsgroup hauptsächlich über das Teilen eines mehr orientierten Themas, gebildete Art der Informationen (wie entgegengesetzt mehr Lautsprecher orientiert, Mundinformationen. Sehen Sie früherer Pfosten). Sogar email (mindestens, als ich zuerst anfing, es zu benutzen), war eine gebildetere Form des In Verbindung stehens. Es ist noch, wenn Sie es bis IM vergleichen, SNS „walls“, twitter Pfosten etc.
Es ist, als ob nichts außerhalb des bebo oder des youtube für die jüngeren Kursteilnehmer besteht. Während ich Kursteilnehmer dieses Alter an den unterschiedlichen Aufstellungsorten des lokalen Jugendmitte-Gebrauches gesehen habe, habe ich sie nie gesehen, das Internet für Hinweis oder gebildetere Formen der Informationen zu benutzen. In einer Stadt, in der Betriebsmittel für Jugend also verarmt und das Klima also extrem und lokalisiert sind, wird das Internet, daß viel wichtiger während eine Weise, damit Jugend Forschung tut und über die äußere Welt erlernt. Wenn der Norden ein neuer Aufstellungsort wird, von Sozial, politisches und ökonomisches Interesse (öffnung Handel Wege, Bergbau, Klimaänderung etc.) scheint es mir, daß Jugend hier nicht sich leisten kann, eine Inselhaltung beizubehalten, wenn sie schützen ihr Land und helfen direkt seiner Entwicklung gehen. Jedoch scheint das Internet, kleiner und kleiner eines Hilfsmittels zu werden, wenn es immer mehr verwendet werden sollte…
literacy diminuindo Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Eu envolvi finalmente acima um funcionamento de 2 semanas do “de sessões do interesse estudante” acima do norte para recolher um instantâneo do uso dos meios dos estudantes na escola e para começar algum gabarito do estudante no que tipos de materiais gostariam de ter na biblioteca, mudanças possíveis ao decor etc. Eu entrevistei 5 classes das classes 7-12. Embora isto fosse de nenhuma maneira científico, as sessões ajudaram-me calibrar o estado do uso dos meios na juventude desta cidade. Algumas observações interessantes:
ninguém souberam a correia fotorreceptora básica 2.0 termos como rss ou etiquetar
os estudantes mais novos não souberam mesmo o termo “blog” apesar do fato que são todos sobre bebo (Blog cedo, Blog frequentemente)
quase todos os estudantes tiveram uma televisão em seus bedrooms; mais estudantes tiveram tevês do bedroom do que os estudantes que tiveram conexões do Internet em seus repousos
quando os estudantes 11s e 12s da classe usaram o Internet para uma variedade das finalidades (trabalho em rede social, pesquisa para a escola ou a referência geral, notícia, webcomics, gaming etc.), os estudantes mais novos usaram o Internet quase exclusivamente como uma ferramenta social do trabalho em rede
É este último ponto que me golpeou realmente, perturba-me quase. Eu suponho que é porque o Internet para minha geração era sobre um determinado tipo da informação, mais referência baseada. À exceção do bate-papo, as modalidades de uma comunicação como placas da discussão e os newsgroup eram primeiramente sobre compartilhar de mais assunto orientado, tipo literate de informação (como oposto mais altofalante orientado, informação oral. Veja borne mais adiantado). Mesmo o email (pelo menos, quando eu comecei primeiramente o usar), era um formulário mais literate de comunicar-se. É ainda, quando você o compara a IM, SNS “walls”, os bornes etc. do twitter.
É como se nada existe fora do bebo ou do youtube para os estudantes mais novos. Quando eu vir estudantes esta idade nos locais diferentes do uso local do centro de juventude, eu nunca vi-os usar o Internet para a referência ou formulários mais literate da informação. Em uma cidade onde os recursos para a juventude estejam assim que impoverished e o ambiente assim que extremo e isolado, o Internet transforma-se que muito mais importante enquanto uma maneira para que a juventude faça a pesquisa e a aprenda sobre o mundo exterior. Com o norte que transforma-se um local novo de social, interesse político e econômico (rotas do comércio da abertura, mineração, mudança etc. do clima) parece-me que a juventude aqui não pode ter recursos para manter uma atitude insular se estiverem indo protegerem sua terra e ajudarem direto a seu desenvolvimento. Ainda, o Internet parece transformar-se menos e menos de um recurso quando deve ser utilizado mais e mais…
minskande läs-och skrivkunnighet Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Jag har slågit in slutligen upp en 2 vecka körning av ”deltagaren intresserar perioder” upp nord för att samla ett kort av massmediaanvändningen av deltagare i skola och för att få någon deltagareåterkoppling på vilka typer av material de skulle något liknande för att ha i arkivet, möjlighetändringar till dekoren Etc. Jag intervjuade 5 klassificerar från graderar 7-12. Även om detta var vid inget vetenskapligt hjälpmedel, hjälpte perioderna mig till mätinstrumentet det statligt av massmediaanvändning i denna towns ungdom. Några intressant observationer:
inget visste att grundläggande rengöringsduk 2.0 benämner lika rss eller att märka
de mer unga deltagarna visste inte ens den benämna”blog” illviljan faktumet att alla de är på bebo (Blog tidig sort, Blog ofta)
nästan alla deltagare hade en television i deras sovrum; mer deltagare hade sovrumtv:er än deltagare som hade internetanslutningar i deras hem
fördriva gradera 11s, och deltagare 12s använde internet för en variation av ämnar (social nätverkande, forskning för skolar, eller generalen hänvisar till, nyheterna, webcomicsen, dobbel Etc.), de mer unga deltagarna använde internet nästan exklusivt, som en social nätverkande bearbetar
Det är denna jumbo pekar, som slogg egentligen mig, störer nästan mig. Jag antar att det är, därför att internet för min utveckling var om en bestämd sort av information, mer hänvisar till baserat. Bortsett från pratstund stiger ombord funktionslägen av kommunikationsnågot liknandediskussionen, och nyhetsgrupper var om att dela mer betvingar i första hand orienterad literate typ av information (som motsatt mer orienterad högtalare, muntlig information. Se posta tidigare). Även e-posten (åtminstone, då jag startade först att använda den), var ett mer literate bildar av att meddela. Det är stillbilden, när du jämför den till IM, SNS ”väggar”, twitter postar Etc.
Det är som, om ingenting finns utanför bebo eller youtube för de mer unga deltagarna. Stunder I har sett deltagare denna ålder på lokalungdommen centrera olika platser för bruk, har jag aldrig sett att de att använda internet för hänvisar till eller mer literate bildar av information. I en town, var resurser för ungdom är så utarmat och miljön så ytterligheten och isolerat, blir internet, att mycket viktigare som a långt för att ungdom ska göra forskning och att lära om världen utanför. Med det norr passande intresserar en ny plats av samkvämet, ett politiskt och ekonomiskt (öppningshandelruttar, bryta, klimatförändring Etc.) den verkar till mig att ungdommen här kan inte ha råd med för att underhålla en trångsynt inställning, om de går skyddar deras land och hjälper att rikta dess utveckling. Ännu verkar internet för att vara passande mindre och mindre av en resurs, när den bör användas mer och mer…,
уменьшая грамотность Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Я окончательно оборачивал вверх бег 2 неделей «встреч интереса студента» вверх по северу для того чтобы собрать snapshot использований средств распространения рекламы студентов в школе и получить некоторую обратную связь студента на что типы материалов они хотел были бы иметь в архиве, по возможности изменения к cEtc декора. Я интервьюировал 5 типов от рангов 7-12. Хотя это было by no means научно, встречи помогли мне калибровать положение использований средств распространения рекламы в молодости этого городка. Некоторые интересные замечания:
no one знали основной стержень 2.0 термины как rss или маркировать
более молодые студенты даже не знали термину «blog» despite the fact that они все дальше bebo (Blog раньше, Blog часто)
почти все студенты имели телевидение в их спальнях; больше студентов имели спальню TVs чем студенты имели соединения интернета в их домах
пока студенты 11s и 12s ранга использовали интернет для разнообразия целей (социального networking, исследования для школы или вообще справки, новостей, webcomics, cEtc разыгрыша), более молодые студенты использовали интернет почти исключительн как социальный инструмент networking
Будет this last пунктом реально поразил меня, почти нарушает меня. Я полагаю он потому что интернет для моего поколения был о некоторой вроде информации, больше основанной справки. За исключением бормотушк, режимы сообщения как доски обсуждения и newsgroups были главным образом о делить больше ориентированного вопроса, literate тип информации (по мере того как сопротивляли больше ориентированного диктора, устно информации. См. более предыдущий столб). Даже email (по крайней мере, когда я сперва начал использовать его), был более literate формой связывать. Оно все еще, когда вы сравниваете его до IM, SNS «огораживает», cEtc столбов twitter.
Оно если ничего существует вне bebo или youtube для более молодых студентов. Пока я видел студентов это время на местах местной пользы центра молодости по-разному, я никогда не видел, что они используют интернет для справки или более literate форм информации. В городке где ресурсы для молодости поэтому бедно и окружающе среды поэтому весьма и после того как я изолировано, интернет будет что очень важно по мере того как дорога для молодости провести исследование исследование и выучить о внешнем мире. При север новым местом социального, политический и хозяйственный интерес (трассы спекулятивная торговля, минирование, cEtc изменения климата) оно кажется к мне что молодость здесь не может позволять для поддержания островной ориентации если они идет защитило их землю и помогло сразу своему развитию. Пока, кажется, что становит интернет less and less ресурса когда он должен быть использован больше и больше…
dalende geletterdheid Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Ik heb definitief omhoog een 2 weeklooppas van het de zittingen“ omhoog noorden „van de studentenrente verpakt om een momentopname van het media gebruik van studenten in de school te verzamelen en om één of andere student te krijgen koppel terug op welke types van materialen die zij zou willen om in de bibliotheek, de mogelijke veranderingen in het decor enz. hebben. Ik interviewde 5 klassen van rangen 7-12. Hoewel dit in geen geval wetenschappelijk was, hielpen de zittingen me om de staat van media gebruik in de jeugd van deze stad te meten. Sommige interessante observaties:
niemand kende basisWeb 2.0 termijnen als rss of het etiketteren
de jongere studenten kenden zelfs niet de term „blog“ ondanks het feit dat zij allen zijn bebo (Blog vroeg, Blog vaak)
bijna hadden alle studenten een televisie in hun slaapkamers; meer studenten hadden slaapkamerTVs dan studenten die Internet verbindingen in hun huizen hadden
terwijl de rang 11s en 12s studenten Internet voor een verscheidenheid van doeleinden (sociaal voorzien van een netwerk, onderzoek voor school of algemene verwijzing, nieuws, webcomics, gokken enz.) gebruikte, gebruikten de jongere studenten uitsluitend Internet bijna als sociaal voorzien van een netwerkhulpmiddel
Het is deze laatste punt dat werkelijk geslagen me, bijna me stoort. Ik veronderstel het omdat Internet voor mijn generatie over een bepaald soort informatie was is, meer gebaseerde verwijzing. Behalve praatje, waren de wijzen van mededeling zoals besprekingsraad en de nieuwsgroepen hoofdzakelijk over het delen van een meer onderworpen georiënteerd, geletterd type van informatie (zoals tegengesteld meer georiënteerde spreker, mondelinge informatie. Zie vroegere post). Zelfs was e-mail (minstens, toen I eerst begon het) te gebruiken, een meer geletterde vorm van het communiceren. Het is nog, wanneer u het bij IM, SNS „muren“, twitter posten enz. vergelijkt.
Het is alsof niets buiten bebo of youtube voor de jongere studenten bestaat. Terwijl ik studenten deze tijd bij de lokale het gebruiks verschillende plaatsen van het de jeugdcentrum heb gezien, heb ik nooit hen Internet voor verwijzing of meer geletterde vormen van informatie zien gebruiken. In een stad waar de middelen voor de jeugd zo en het zo extreme milieu worden verarmd en geïsoleerda, Internet dat belangrijker als manier voor de jeugd wordt om onderzoek te doen en over de buitenwereld te leren. Met het Noorden dat een nieuwe plaats van sociaal, politiek en economisch belang (het openen handelsroutes, mijnbouw, klimaatverandering enz.) wordt het schijnt aan me dat de jeugd hier zich niet kunt veroorloven om een insulaire houding te handhaven als zij hun land gaan kunnen beschermen en helpen zijn ontwikkeling leiden. Maar toch schijnt Internet om steeds minder van een middel te worden wanneer het meer en meer zou moeten worden gebruikt…
ينخفض معرفة Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
يلفّ أنا يتلقّى أخيرا فوق 2 أسبوع شوط من "طالبة فائدة جلسات" فوق شمال أن يجمع لقطة من الأوساط إستعمال الطالبات في المدرسة وأن يحصل بعض طالبة تغذية مرتدّة على ما أنواع ال [متريلس] هم أحبّوا أن يتلقّى في المكتبة, يمكن تغيرات إلى الزخرفة [إتك.]. أنا قابلت 5 أصناف من درجات 7-12. رغم أنّ هذا كان [بي نو منس] علميّة, ساعدني الجلسات أن يقيس الدولة من أوساط إستعمال في هذا مدينة شباب. بعض بطاقات ممتعة:
لا أحد عرف نسيج أساسيّة 2.0 عبارات مثل [رسّ] أو يحدّد
عرف الطالبات شابّة لم حتّى العبارة "[بلوغ]" [دسبيت ث فكت ثت] هم يكونون كلّ فوق [ببو] ([بلوغ] باكرا, [بلوغ] غالبا)
تلقّى كلّ طالبات تلفزيون تقريبا في غرفت نومهم; تلقّى كثير طالبات غرفة نوم [تفس] من طالبات الذي تلقّى إنترنت توصيلات في منازلهم
بينما الدرجة [11س] و [12س] طالبات استعملوا الإنترنت لتشكيل الأغراض (شبكة من العلاقات اجتماعيّة, بحث لمدرسة أو مرجع عامّة, أخبار, [وبكميكس], قمار [إتك.]), استعمل الطالبات شابّة الإنترنت تقريبا حصريّا كاجتماعيّة شبكة من العلاقات أداة
هو [ثيس لست] نقطة أنّ حقّا [ستروك] ي, تقريبا يزعجني. أنا أفترض هو لأنّ الإنترنت لجيلي كان حول نوع مؤكّدة معلومة, كثير مرجع يؤسّس. باستثناء ثرثرة, كان أساليب الاتّصال مثل نقاشة ألوان ومجموعة نقاش أوّلا حول يشارك كثير موضوع يوجّه, نوع متعلّمة معلومة (بما أنّ يتعارض كثير المتحدث يوجّه, معلومة شفويّة. رأيت موقعة مبكّرة). حتّى بريد إلكترونيّ (على الأقلّ, عندما بدأ أنا أولى يستعمل هو), كان أكثر شكل متعلّمة من يتّصل. هو بعد, عندما يقارن أنت هو إلى [إيم], [سنس] "يحوّط", [تويتّر] موقعات [إتك.].
هو [أس يف] يتواجد لاشيء خارج [ببو] أو [يووتثب] للطالبات شابّة. بينما أنا قد رأيت طالبات هذا عمر في المحلّية شباب مركز إستعمال موقعات مختلفة, يرىهم أنا يتلقّى أبدا استعملت الإنترنت لمرجع أو أكثر أشكال متعلّمة معلومة. في مدينة حيث موردات لشباب يكونون لذلك ناضبة والبيئة لذلك متطرّفة ويعزل, يصبح الإنترنت أنّ كثير أكثر مهمّة بما أنّ طريق لشباب أن يتمّ بحث وأن يعلم حول العالم خارجيّة. مع الشمال يصبح موقعة جديدة من اجتماعيّة, سياسيّة وفائدة اقتصاديّة (فتحة تجارة طرق, تعدين, مناخ تغير [إتك.]) يبدو هو إلى ي أنّ شباب هنا يستطيع لا يمكن أن يبقي موقف جزريّة إن هم يكون يذهبون أن يكون يمكن أن يحمي أرضهم وساعدت مباشرة تطويره. بعد, يبدو الإنترنت أن يكون أصبحت [لسّ ند لسّ] من موردة عندما هو سوفت كنت يكون استعملت [مور ند مور]…
TIG commitments available in:English (original) | French | Spanish | Italian | German | Portuguese | Swedish | Russian | Dutch | Arabic
I made a new commitment! It's sort of a cop out b/c I'm currently in a library project working to improve access to information in areas that have barriers to information, and have worked in research projects regarding the issue... But I looked for a similar one in search and couldn't find one. So here it is! Help close the digital divide
Engagements de TIG Automatically translated into French thanks to WorldLingo
J'ai fait un nouvel engagement ! C'est sorte d'une cannette de fil dehors b/c que je suis actuellement dans un fonctionnement de projet de bibliothèque pour améliorer l'accès à l'information dans les secteurs qui ont des barrières à l'information, et à avoir travaillé dans des projets de recherche concernant la question… Mais j'ai recherché semblable dans la recherche et ne pourrais pas trouver un. Tellement ici il est ! Fin d'aide que le numérique se divisent
Comisiones del TIG Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
¡Hice una nueva comisión! Es clase de un poli hacia fuera b/c que estoy actualmente en un funcionamiento de proyecto de la biblioteca para mejorar el acceso a la información en las áreas que tienen barreras a la información, y a haber trabajado en proyectos de investigación con respecto a la edición… Pero busqué similar en búsqueda y no podría encontrar uno. ¡Tan aquí está! Cierre de la ayuda que el digital se divide
Impegni di TIG Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Ho fatto un nuovo impegno! È specie di una spola fuori b/c che sono attualmente in di progetto di lavoro delle biblioteche per migliorare l'accesso alle informazioni nelle zone che hanno barriere alle informazioni e da funzionare nei progetti di ricerca per quanto riguarda l'edizione… Ma ho cercato simile nella ricerca e non potrei trovare uno. Così qui è! Fine che di aiuto il digitale si divide
TIG Verpflichtungen Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ich bildete eine neue Verpflichtung! Es ist Art eine Spindel heraus b/c, das ich z.Z. in einer Bibliothekprojektfunktion bin, zum des Zuganges zu den Informationen in den Bereichen zu verbessern, die Sperren zu den Informationen haben und in den Forschung Projekten betreffend sind die Ausgabe gearbeitet zu haben… Aber ich suchte nach einem ähnlichen in der Suche und könnte nicht ein finden. So hier ist es! Hilfe Ende, das das digitale sich teilen
Compromissos do TIG Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Eu fiz um compromisso novo! É sorte de uma bobina para fora b/c que eu estou atualmente em um funcionamento de projeto da biblioteca para melhorar o acesso à informação nas áreas que têm barreiras à informação, e a ter trabalhado nos projetos de pesquisa a respeito da edição… Mas eu procurei similar na busca e não pude encontrar um. Assim aqui está! Fim que da ajuda o digital se divide
Tig-förpliktelser Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Jag gjorde en ny förpliktelse! Det är sorterar av en snut, ut förmiddagen för b/c som I i ett arkiv projekterar för närvarande arbetet för att förbättra tar fram till information i områden, som har barriärer till information, och att ha fungerat i forskning projekterar angående utfärda…, Men jag sökte efter liknande i sökande och kunde inte finna en. Så här är det! Nära hjälp det digitalt delar
Принятия окончательного решения TIG Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Я сделал новое принятие окончательного решения! Будет видом полисмена вне b/c, котор я нахожусь в настоящее время в работы над проектом архива для того чтобы улучшить доступ к информации в зонах имеют барьеры к информации, и, котор нужно работать в научно-исследовательских проектах относительно вопроса… Но я искал подобное одно в поиске и не смог найти одно. Настолько здесь оно! Конец помощи, котор цифровое разделяет
TIG verplichtingen Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Ik ging een nieuwe verbintenis aan! Het is soort uit van cop b/c ik momenteel in een bibliotheekproject werkend om toegang tot informatie op gebieden ben te verbeteren die hebben barrières aan informatie, en in onderzoekprojecten betreffende de kwestie… gewerkt Maar ik zocht gelijkaardige in onderzoek en kon niet vinden. Zo hier is het! Hulp om de digitale waterscheiding te sluiten
[تيغ] تعهدات Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أنا جعلت تعهد جديدة! هو نوع من شرطية خارجا [ب/ك] أنا أكون حاليّا في مكتبة [بروجكت ووركينغ] أن يحسن منفذة إلى معلومة في مناطق أنّ يتلقّى عوائق إلى معلومة, ويتلقّى عملت في [رسرش بروجكت] بخصوص الإصدار… غير أنّ فتّش أنا مماثلة واحدة في بحث واستطاع لم يجد واحدة. هكذا هنا هو! مساعدة ختام الرقميّة يقسم
Unlike the International Open Forum on e-Learning and Standardization (my review here), this conference was far more oriented towards networking and business. Many of the people attending had startup experience so there were some very self initiating and creative personalities in the mix. (I emphasize the word “personality” because in this type of fluid and innovative environment, having a visionary, charismatic character and the ability to speak well and inspire others is paramount.) Although the majority of attendees were working from profit/business models with different values and goals, it was very educational to hear their perspectives (I was representing TakingITGlobal, a non-profit organization). The other panels and workshops and even casual conversations certainly sparked some good ideas for improving the TIG website.
TIG’s participation was centered on the panel conversation: The Always-On Generation - What Do Youth Do with the Web? which was moderated by Kimia Ghomeshi (Project Coordinator, CLC Canada).
The panelists were:
- Laila Adassi (Community Relations Advisor, TELUS Communication Inc.)
- Caitlin Ingram (our youngest panelist, representing a younger generation of users)
- Adam MacIssac (PEI Youth Engagement Coordinator, CLC Canada
- Hugh Switzer (Privacy Officer, TakingITGlobal)
- and of course, myself (I was an Online Community Consultant for TIG at the time)
We covered a variety of topics related to changing attitudes and behaviours regarding online use. The audience was mainly interested in the impact of social networking software/p2p software and how that related to young users’ relationships, youth consumer habits, privacy issues, and intellectual property. This broke down further into two main camps: concerned parents and those who were interested in the youth demographic as a consumer market although there were individuals who did not attend with those interests in mind.
My major concern with this panel was the tendency for audience members to overgeneralize youth. Although we were acting as representatives of young users, I felt that there was a tendency for our differences in perspective were overlooked, as if a group of people as diverse and broad as “youth” could be distilled into a singular voice. I did not agree with some fellow panelists responses as I’m sure they did not always agree with mine. (In fact, I recently read a blog review of the panel which I felt misrepresented our speakers and attributed views to me which I never endorsed, nor believe in. I was tempted to reply, but I always follow my number one rule to internet interaction: never engage online with someone when you are irritated or upset. It was also in that moment I realized I’ll never be able to fully control how I’m represented online - a topic for a different post!)
Overall, I felt the audience enjoyed the panel and they asked some thought provoking questions. Each panelist had a good chance to speak and the mesh schedule, which had very long breaks, allowed for the continuation of the discussion afterwards; panelists were approached by audience members well into the next day of the conference.
Media: DVD
Who: produced and directed by Stephanie Black
When: 2001
What: A documentary with numerous interviews about IMF/US economic interventions in Jamaica and its devastating impact on various local industries. The DVD includes extra interview footage with former prime minister Michael Manley.
Links: official site